• Konkurs pięknego czytania "Lesen gehen ..."
  •   Konkurs pięknego czytania "Lesen gehen ..."

  •   10.10.2014 Richtung Berlin

  •   2014 Konkurs Lesen gehen
  •   2014 Konkurs Lesen gehen
  •   Babelsberg

  •   Im Filmpark Babelsberg

Siedziba:

Zespół Szkół Komunikacji

im. Hipolita Cegielskiego

ul. Bukowska 53
60-555 Poznań


Kontakt: ewa.tarabasz@psnjn.org


Numer konta PSNJN o/Poznań:

78109014500000000144097589

 

Niemieckie kolędowanie

30.01.2016r.
Drukuj

 „Viel Glück und Segen im Neuen Jahr von Kaspar, Melchior und Balthasar!“


Niemieckie kolędowanie


w Bibliotece Niemieckiej BU UAM Partner Goethe Institut

 

 

 

W sobotę, 9 stycznia 2016 roku, Biblioteka Niemiecka po raz kolejny gościła w swoich progach najmłodszych miłośników języka niemieckiego, tym razem na „Niemieckim kolędowaniu”, zorganizowanym pod patronatem Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego Oddział w Poznaniu. Do Biblioteki zawitali uczniowie świetlicy niemieckiej (klasy 1-3) ze Szkoły Podstawowej nr 22 w Poznaniu wraz z licznym rodzeństwem (łącznie 19 uczestników!) oraz rodzicami i dziadkami, dzięki czemu na spotkaniu było tłoczno, głośno i wesoło. Swoją obecnością zaszczyciły nas także pani Maria KopećPSNJN, inicjatorka cyklu niemieckich spotkań dla najmłodszych, pani Zuzana Sikorska, kierownik Biblioteki Niemieckiej, która już po raz drugi otworzyła nam jej podwoje oraz pani dr Małgorzata Bielicka z Instytutu Lingwistyki Stosowanej UAM i pani Joanna Bień, dyrektor Przedszkola Dwujęzycznego Ene Due Rabe w Poznaniu, prowadzące projekt „Świetlica niemieckojęzyczna” we współpracy z SP nr 22 w Poznaniu.


http://ene-due-rabe.pl/

 

Sobotni poranek w Bibliotece Niemieckiej rozpoczął się wspólnym śpiewaniem. Dzieci przedstawiły znane im niemieckie kolędy i piosenki bożonarodzeniowe: Kommt mit nach Bethlehem”, „Es ist Sternsingerzeit”, „Kling, Glöckchen, kling” i „Stern über Betlehem”. Nie mogło też zabraknąć kojarzonego z Niemcami szlagieru O, Tannenbaum” ani ulubionej polskiej kolędy – „Lulajże, Jezuniu”, tym razem z niemieckim tekstem Schlaf, schlaf, schlaf, mein Jesulein”. Tę kolędę uczniowie wykonali także w wersji instrumentalnej na fletach prostych. Po długim i aktywnym muzykowaniu, które trwało niemal pół godziny, młode głosy musiały odpocząć, do pracy wzięły się za to ręce, wykonując zimową majsterkę – ośnieżone jodełki. Uczniowie w krótkim czasie zrobili coś z niczego – z papierowych foremek do babeczek, długich wykałaczek, waty i taśmy klejącej powstały stojące na ośnieżonym poszyciu małe drzewka. Kiedy stanął już cały las, uczniowie zasłużyli na małą przerwę.

Po wzmocnieniu ciała znów nastąpiło coś dla ducha: pantomimiczne jasełka. Za pomocą symbolicznych rekwizytów uczniowie wcielili się w role pastuszków, aniołów, króli, zwierzątek i oczywiście Świętej Rodziny, a biblioteka na chwilę zamieniła się w Betlejem. W jasełkach wzięły udział wszystkie dzieci uczestniczące w spotkaniu. Było to możliwe bez wcześniejszych wspólnych prób, ponieważ według ustalonego na początku klucza dzieci wykonywały ruchem, gestem bądź odgłosem to, co słyszały w tekście czytanej na głos historii Bożego Narodzenia. Tym samym potwierdziły zdumionym rodzicom doskonałe rozumienie tekstu w języku niemieckim.

Ostatnim punktem programu było przejście w orszaku kolędniczym do sali, w której akurat odbywały się zajęcia dla studentów filologii germańskiej i żywiołowe zaprezentowanie niemieckich kolęd. Może za kilka lat mali kolędnicy sami usiądą w tych ławach, studiując język, którego się teraz uczą?

Wszyscy uczestnicy dwugodzinnego spotkania otrzymali dyplomy i upominki w postaci plakatu ze słówkami oraz znaczków z niemieckimi wyrazami.

Czy dzieciom się podobało? Niech zilustruje to dialog, który miał miejsce w tramwaju w drodze powrotnej z biblioteki do szkoły:

-          Igor, wie hat es dir heute gefallen? Sehr oder nur ein bisschen?

-          Sehr!

                                                                                               Anna Marko

 

Spotkanie przygotowały i prowadziły:


Pani Anna Marko:


absolwentka lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obecnie doktorantka w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM

http://ils.amu.edu.pl/index.php/pl/

zajmuje się wczesną edukacją dwujęzyczną dzieci w różnych koncepcjach edukacyjnych oraz wykorzystaniem muzyki i dramy na zajęciach języka obcego. Nauczycielka w prowadzonej metodą immersji świetlicy niemieckojęzycznej w Szkole Podstawowej Nr 22 w Poznaniu. Świetlica niemieckojęzyczna jest projektem Instytutu Lingwistyki Stosowanej UAM, Przedszkola Dwujęzycznego Ene Due Rabe i SP 22 w Poznaniu.


Pani Amelia Molska:


absolwentka germanistyki (BA) na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obecnie studentka trzeciego roku wychowania przedszkolnego i nauczania początkowego oraz drugiego roku studiów II stopnia pedagogiki specjalnej na Wydziale Studiów Edukacyjnych UAM.

Działa w Kult(ur)owym Kole Naukowym przy IFG UAM


http://kknifg.home.amu.edu.pl/


oraz w Studenckim Kole Naukowym Edukacji Przedszkolnej i Wczesnoszkolnej.


https://wse.amu.edu.pl/dla-studenta/dla-studenta/koa-naukowe/studenckie-koo-naukowe-edukacji-przedszkolnej-i-wczesnoszkolnej


Jej zainteresowania skupiają się wokół zagadnień związanych z dwujęzycznością, plastykoterapią oraz szeroko pojętą kulturą.



                                                               

 
Jesteś tutaj: Home Aktualności aktualnosci Niemieckie kolędowanie